Digitale Bibliotheek
Sluiten Bladeren door artikelen uit een tijdschrift
     Tijdschrift beschrijving
       Alle jaargangen van het bijbehorende tijdschrift
         Alle afleveringen van het bijbehorende jaargang
                                       Alle artikelen van de bijbehorende aflevering
 
                             198 gevonden resultaten
nr titel auteur tijdschrift jaar jaarg. afl. pagina('s) type
1 Accounting for the exception to the norm: Split infinities in translated English Saldanha, Gabriela
2004
1 p. 39-53
artikel
2 A Cognitive Approach to Gender Differences in Conversational Style Sanderson, Penny
1998
1 p. 26-50
artikel
3 A corpus-based appraisal of shifts in language use and translation policies in two Zulu translations of the Book of matthew Masubelele, Rose
2004
1 p. 201-213
artikel
4 Addressing problems of literacy in disadvantaged communities Machet, M. P.
2002
1 p. 1-24
artikel
5 Afrikaans-English Codeswitching and Convergence Ponelis, Fritz
1999
1 p. 157-170
artikel
6 Alternative Afrikaans Pieterse, Henning
1995
1 p. 59-84
artikel
7 An Analysis of Lexical Richness in Student Writing Cooper, P. A.
1993
1 p. 147-163
artikel
8 An evaluation of markers' commentary on ESL students' argumentative essays in an ODL context Lephalala, Mirriam
2008
1 p. 66-87
artikel
9 A parallel corpus as a terminology resource for Khosa: A study of strategies used to translate financial statements Moropa, Koliswa
2004
1 p. 162-178
artikel
10 A pilot study towards a corpus-based approach to investigating universal features of translation in Xhosa Moropa, Koliswa
2000
1 p. 176-197
artikel
11 Applying a Descriptive Translation Studies model to the analysis of individual dramatic texts: two case studies Inggs, Judith A.
2000
1 p. 32-52
artikel
12 Apposition markers and explicitation: A corpus-based study Mutesayire, Martha
2004
1 p. 54-69
artikel
13 A practice-based evaluation of an on-line writing evaluation system: First-World technology in a Third-World teaching context Spencer, Brenda
2008
1 p. 111-125
artikel
14 Arabic Code-Mixing in SAIE Barnes, Lawrie
1994
1 p. 96-134
artikel
15 Are the children still swimming up the waterfall? A look at literacy development in the new curriculum Macdonald, C. A.
2002
1 p. 111-141
artikel
16 Argumentatiue strategies and cultural differences in automotiue industry aduertising: North America, French Canada and France Quillard, Genevieve
2004
1 p. 313-331
artikel
17 A Semiotic Reading of Proverbs Used by the Chewa in Malawi Matkiki, Alfred
1996
1 p. 46-55
artikel
18 A Sociolinguistic Expedition into Madagascar: An Annotated Bibliography Bouwer, Leoni
1998
1 p. 256-285
artikel
19 Assessing academic literacy: A task-based approach Weideman, Albert
2006
1 p. 81-101
artikel
20 Assessing Vocabulary Size: So, what's the Problem? Cooper, Trish
1997
1 p. 96-117
artikel
21 A Typology of Family Bilingualism: Towards a South African Model Barnes, Lawrie
1996
1 p. 122-141
artikel
22 Bible Translation And Language Use in Lusophone Africa: The Case of Mozambique Yorke, Gosnell
1999
1 p. 131-144
artikel
23 Bibliography of English in South Africa Juengling, Fritz
1998
1 p. 179-255
artikel
24 Bibliography of English in South Africa (Revisited) Juengeling, Fritz
1999
1 p. 197-198
artikel
25 Bilingualism: the one-person one-language bond Brettenny, Beverley
1995
1 p. 40-58
artikel
26 Book Review Pfukwa, Charles
2005
1 p. 117-121
artikel
27 Building literacy for learning Smyth, A.
2002
1 p. 49-69
artikel
28 Classical influences on contemporary newspeak Evans, Richard
2003
1 p. 24-34
artikel
29 Classical Names in Pretoria 'Praestantia Praevaleat Pretoria' Evans, Richard
2001
1 p. 115-121
artikel
30 Conceptual integration and intercategorial polysemy Zawada, Britta
2007
1 p. 150-175
artikel
31 Consonant Clusters and Resyllabification in Black South African English van Rooy, Bertus
2007
1 p. 26-45
artikel
32 Contrastiue functional analysis as a starting point for corpus-based translation studies (CTS): Methodological considerations for analysing small transiational corpora Machniewski, Maciej
2004
1 p. 102-118
artikel
33 Contributors 2000
1 p. 268-270
artikel
34 Contributors 2004
1 p. 332-336
artikel
35 Contributors 2002
1 p. 241-246
artikel
36 Corpora in translation teaching and learning Tiayon, Charles
2004
1 p. 119-132
artikel
37 Corpus-based translation studies: Where does it come from? Where is it going? Laviosa, Sara
2004
1 p. 6-27
artikel
38 CTS and Bible translation: A study in belling the cat? Wehrmeyer, Ella
2004
1 p. 214-225
artikel
39 Dependency assimilatory relations within xhosa nasal compounds of the class 9 nominal prefixes Podile, Kholisa
2005
1 p. 61-82
artikel
40 Die Lotgevalle van Nedersettingstale: 'n Kyk na Nederlands in Indonesië en in Suid-Afrika van Rensburg, Christo
1996
1 p. 94-121
artikel
41 Discourse Analysis of a Telephone Conversation Pitt, Joe Harrison
1993
1 p. 134-146
artikel
42 Discourses of language activism: the Green Movement and Afrikaans Kriel, Mariana
2003
1 p. 48-56
artikel
43 Don't accuse me of being anti-semantic. Some of my best friends are words Pieterse, Henning
2003
1 p. 35-47
artikel
44 Echoes of Heroic Poetry in Siswati Modern Poetry Sithebe, Zodwa
1994
1 p. 21-36
artikel
45 Editorial 2006
1 p. 1
artikel
46 Editorial Barnes, Lawrie
2008
1 p. 1-2
artikel
47 Editorial: African languages in the twenty-first century 2005
1 p. 1-2
artikel
48 Editorial: Corpus-based translation research comes to Africa 2004
1 p. 1-5
artikel
49 Editorial Note 1999
1 p. 3-7
artikel
50 Editorial Note 2001
1 p. 5-6
artikel
51 Editorial Policy 2000
1 p. 1
artikel
52 Editorial preface: An introduction to Literacy in the African learning environment: challenges and changes 2002
1 p. 5-12
artikel
53 Editorial: Ten years of Language Matters 2003
1 p. 1-2
artikel
54 Editor's Prefatory Note 1993
1 p. 4-6
artikel
55 Editor's prefatory note Barnes, L.
1994
1 p. 3
artikel
56 Editor's prefatory note 1997
1 p. 4-6
artikel
57 Editor's prefatory note 1998
1 p. 2-4
artikel
58 Editor's Prefatory note 1991
1 p. 7
artikel
59 Editor's Prefatory note Barnes, Lawrie
1995
1 p. 4-6
artikel
60 Editor's prefatory note 1996
1 p. 4-5
artikel
61 English spelling (Transcript of a Radio 702 Talk-Show) 1991
1 p. 83-107
artikel
62 English Usage in Southern Africa 1993
1 p. 164-211
artikel
63 English Usage of South African Indian Pupils Soni, Nathwarlall
1996
1 p. 235-243
artikel
64 Examining simultaneous interpreting norms and strategies in a South African legislative context: a pilot corpus analysis Wallmach, Kim
2000
1 p. 198-221
artikel
65 Exploring the cross-border standardisation of Chisena Barnes, Lawrie
2005
1 p. 41-60
artikel
66 Feminist Translation: A First Exploration Wallmach, Kim
1996
1 p. 284-311
artikel
67 Focus on the Family: An Exploration in Bilingualism Barnes, Lawrie
1997
1 p. 214-226
artikel
68 Forgive us our translations:crossing intercontinental cultural and religious boundaries Wehrmeyer, Ella
2000
1 p. 13-31
artikel
69 Fronted /s/ in General White South African English Bekker, Ian
2007
1 p. 46-74
artikel
70 F. Scott Fitzgerald's Die Schonen und Verdammten: A corpus-based study of loan words and code switches as features of translators' style Winters, Marion
2004
1 p. 248-258
artikel
71 Gender In Xhosa Proverbs: Women's New Expressions Of Emancipatory Concerns Ntshinga, Thabazi
1996
1 p. 7-22
artikel
72 Harnessing the tide 'The ESL field is too fecund of error to cavil over niceties and nuances' Pienaar, Peter
1991
1 p. 129-137
artikel
73 Have you lost your marbles? Towards a Glossary of South African Mibology Barnes, Lawrie
1993
1 p. 62-75
artikel
74 Hlonipha in Dravidian Languages and Society? Prabhakaran, Varijakshi
1998
1 p. 117-131
artikel
75 Index to books reviewed in Language Matters 2003
1 p. 101-102
artikel
76 Index to Volumes 24 to 33 of Language Matters 2003
1 p. 95-100
artikel
77 “In those days we were not knowing many things”: Tense and aspect usage in L2 learners' narrative texts Pretorius, Elizabeth J.
1994
1 p. 72-95
artikel
78 Inuestigating explicitation of conjunctions in translated Chinese: A corpus-based study Chen, Wallace
2004
1 p. 295-312
artikel
79 Joiners, AWOL en umkhonto - soldate wat steeds veg binne die Afrikaanse Literere taalgebruik Roos, Henriette
2003
1 p. 72-79
artikel
80 Kiswahili and ethno-political stability in Kenya and Rwanda Mulaudzi, Phalandwa
2008
1 p. 18-28
artikel
81 Language activism in Zimbabwe: Grassroots mobilisation, collaborations and action Nyika, Nicholus
2008
1 p. 3-17
artikel
82 Language and curriculum in independent Namibia Harlech-Jones, Brian
1991
1 p. 1-22
artikel
83 Language and Education, with special reference to the Mother-Tongue Policy in African Schools Marivate, C. N.
1993
1 p. 91-105
artikel
84 Language and Literacy in African Contexts Parry, Kate
1999
1 p. 113-130
artikel
85 Language and Space: The New Cognitive Revolution Janeke, Chris
1997
1 p. 81-95
artikel
86 Language and the Law in Malawi: A Case for the Use of Indigenous Languages in the Legal System Kishindo, Pascal
2001
1 p. 1-27
artikel
87 Language, cognition, and metaphor Janeke, Chris
1995
1 p. 129-146
artikel
88 Language decline and death in Africa: Causes, consequences and challenges Matsinhe, Sozinho
2006
1 p. 118-121
artikel
89 Language in south Africa Barnes, L. A.
2003
1 p. 91-94
artikel
90 Language of Learning in South African State Schools and Educational Publishing: the Current Crisis Wessels, Marietjie
1996
1 p. 159-196
artikel
91 Language Policy and Language Practice in South Africa: An Uneasy Marriage Mutasa, David
1999
1 p. 83-98
artikel
92 Language Rights in the Dictatorship: The Case of Malawi During Dr Banda's Rule Kamwenda, Gregory
1997
1 p. 36-50
artikel
93 Language, war and peace: An overview Barnes, Lawrie
2003
1 p. 3-12
artikel
94 Linguistic analysis of competing trademarks Sanderson, Penny
2007
1 p. 132-149
artikel
95 Linguistic and sociolinguistic issues in South African place names Jenkins, Elwyn R.
1991
1 p. 23-33
artikel
96 Linking feature geometry and aperture theory: A strategy to explain the complex cases of the xitsonga nasal place assimilation Nkuna, Paul
2005
1 p. 83-97
artikel
97 Literacy campaigns in Mozambique: Why did they fail? Ngunga, Armindo
1999
1 p. 147-156
artikel
98 Literacy for development? A community library project in Uganda Parry, Kate
2002
1 p. 142-168
artikel
99 Locating Reference in Time, Space, and Person Berenz, Norine
1999
1 p. 39-52
artikel
100 Mechologic and ecologic: blueprints for war and peace Snyders, Ricky
2003
1 p. 80-85
artikel
101 Men's Language: A Case of Linguistic Exclusion? Barnes, Lawrie
1998
1 p. 83-100
artikel
102 Modern Shona Poets and their Art: A Preliminary Survey Mutasa, David
1997
1 p. 142-170
artikel
103 Motives and Objectives of Teaching Russian in South Africa Garmashova, Irina
1997
1 p. 118-141
artikel
104 Multilingualism and Nation-building in the “New” South Africa: Problems and Issues Madiba, Mbulungeni
1999
1 p. 59-81
artikel
105 Multilingualism in the Classroom: A Teacher's Dilemma Campbell, Aubrey
1996
1 p. 142-158
artikel
106 Negotiated output and its efficacy for second language acquisition Ngwenya, Themba
2006
1 p. 44-58
artikel
107 New Lamps for Old: 'Relexification' of Traditional Zulu Proverbs and Idioms Zungu, Phyllis
1996
1 p. 23-45
artikel
108 Nineteenth-century Attestations of English-Afrikaans Code-mixing in the Cape Mesthrie, Rajend
1993
1 p. 47-61
artikel
109 Onomastic innovation in Zimbabwean noms de guerre Pfukwa, Charles
2003
1 p. 13-23
artikel
110 Oral interaction and the guided construction of knowledge Tichapondwa, Stanley
2006
1 p. 59-80
artikel
111 Parallel corpora as tools for developing the indigenous languages of South Africa, with special reference to Venda Madiba, Mbulungeni
2004
1 p. 133-147
artikel
112 Politeness phenomena in women's speech: a brief introduction Wessels, Marietjie
1995
1 p. 113-128
artikel
113 Power relations in the Portugues translation of Alan Paton's “Life for a Life” Pinto, Dee
2000
1 p. 130-154
artikel
114 Preferred genres and rhetorical modes in the humanities and social sciences Carstens, Adelia
2008
1 p. 49-65
artikel
115 'Pressure players' or 'choke artists'? How do Zulu simultaneous interpreters handle the pressure of interpreting in a legisiatiue context? Wallmach, Kim
2004
1 p. 179-200
artikel
116 Problems in Implementing Instructional Languages: Why the Language-in-Education Policy will fail Moyo, Themba
2001
1 p. 97-114
artikel
117 Reading ability and academic performance in South Africa: Are we fiddling while Rome is burning? Pretorius, E. J.
2002
1 p. 169-196
artikel
118 Reasoning for reading: an error analysis of oral reasoning skills of rural Zulu-speaking children Solarsh, B.
2002
1 p. 70-110
artikel
119 Representation of poetry in Afrikaans Bible translations: A corpus-based analysis Naude, Jacobus
2004
1 p. 226-247
artikel
120 Reviews Kilfoil, Wendy R.
1994
1 p. 135-138
artikel
121 Reviews Kilfoil, Wendy R.
1997
1 p. 230-236
artikel
122 Reviews Satyo, Sizwe
1999
1 p. 199-207
artikel
123 Reviews Pretorius, F. R.
1991
1 p. 138-147
artikel
124 Reviews Stevenson, Isobel
1995
1 p. 172-180
artikel
125 Reviews Kilfoil, Wendy R.
1996
1 p. 312-338
artikel
126 Russian literature at undergraduate level at UNISA Krzychylkiewicz, Agata
1995
1 p. 96-112
artikel
127 Russian Male Gestures for Greeting and Bidding Farewell Plessis, Irina Garmashova-Du
1998
1 p. 132-178
artikel
128 Sandwiched between cultures: the translation of advertisements Andrews, Ingrid
1995
1 p. 22-36
artikel
129 Shakespeare in Afrikaans: A corpus-based study of inuoiuement in different registers of drama translation Kruger, Alet
2004
1 p. 275-294
artikel
130 Sign Language, Democracy and Deafness in Africa Okombo, Okoth
1999
1 p. 15-25
artikel
131 Sociolinguistic Variation in Zulu: Contemporary Codes and Registers Zungu, Phyllis
1997
1 p. 182-213
artikel
132 Some Aspects of Hlonipha in Zulu Society Zungu, Phyllis
1997
1 p. 171-181
artikel
133 South African Election Abbreviations: what DO they all Mean? Barkhuizen, Gary P.
1994
1 p. 14-20
artikel
134 South African Perceptions of Russians: A Personified Portrait Garmashova, Irina
2001
1 p. 79-95
artikel
135 Strategic Knowledge Production in the New Millennium: The Linguist's Challenge Swanepoel, Chris
1999
1 p. 9-13
artikel
136 Strategies for Reflecting Gender Equality in Progressive and Liberal Jewish Liturgical Language Matitiani, Malcolm
1998
1 p. 51-82
artikel
137 Street Remarks: A Cross Cultural Study Cooke, Sheryl
1999
1 p. 171-196
artikel
138 Subordinate immigrant languages and language endangerment: Two community studies from Kwazulu-Natal Mesthrie, Rajend
2006
1 p. 3-15
artikel
139 Taal, oorlog en oorwinnings van Rensburg, Christo
2003
1 p. 86-89
artikel
140 Talking Our Way Out of the Laager: Foreign Languages in South African Education Strike, Norman
1996
1 p. 253-264
artikel
141 Teacher practices and verbal interaction in primary school classrooms in Botswana Kasule, Daniel
2006
1 p. 16-43
artikel
142 Teaching English A cross the Curriculum: A review essay Kilfoil, Wendy
1995
1 p. 163-171
artikel
143 Teaching English Creatively in the South African Context Singh, Selvum
1996
1 p. 222-234
artikel
144 Teaching vocabulary at tertiary level: let's not come to blows Heese, Marie
1991
1 p. 57-67
artikel
145 60th BIRTHDAY TRIBUTE TO RUSANDRE HENDRIKSE 2007
1 p. 3-7
artikel
146 The challenge of The Healers Amuzu, Koku
1995
1 p. 85-95
artikel
147 The Chinese Language: a Newcomer to South Africa Hau-Yoon, Lucia
1995
1 p. 7-21
artikel
148 The concept of time in English: a new exploration Andrew, M. G.
1991
1 p. 34-56
artikel
149 The Decline of Afrikaans de V. Cluver, A.D.
1993
1 p. 15-46
artikel
150 The discourse of lending aid on small-scale development project websites: Dutch depreciatory diminutives Juffermans, Kasper
2008
1 p. 126-145
artikel
151 The do's and don'ts in court interpreting: a functional approach to aprofessional code Moeketsi, Rosemary H.
2000
1 p. 222-242
artikel
152 The Dynamic Nature of Symbolism with special reference to the Xhosa Christian Language Variety (A departmental paper Podile, K.
1993
1 p. 124-133
artikel
153 The effectiveness of standardised feedback when L2 students revise writing Louw, Henk
2008
1 p. 88-110
artikel
154 The Effect of L2 Education on Academic Achievement in a Std 10 History Class MacKay, Karen
1996
1 p. 197-221
artikel
155 The future of Portuguese in South Africa: maintenance and shift factors Barnes, Lawrie
1995
1 p. 147-162
artikel
156 The general assumptions (of approach, design and/or procedure) that distinguish the notional-functional syllabus from other approaches of language teaching Becker, Laurel
1991
1 p. 108-128
artikel
157 The Grammar of Sign Language Akach, Philemon
1997
1 p. 7-35
artikel
158 The History of the Language Question in South Africa and Language Attitudes at UNISA Bekker, Ian
1999
1 p. 99-112
artikel
159 The influence of storybook reading on language development Buchorn-Stoll, B.
2002
1 p. 25-48
artikel
160 The Language of Negotiation and other carping stories Beeton, Ridley
1993
1 p. 7-14
artikel
161 The Linguistic Implications of the Xhosa Initiation Schools Finlayson, Rosalie
1998
1 p. 101-116
artikel
162 The maintenance of Maale in Ethiopia van Aswegen, Kobus
2008
1 p. 29-48
artikel
163 'The palm-oil with which Igbo words are eaten': a descriptive analysis of the translation of Igbo idioms into Zulu in “Things Fall Apart” Mkhize, D. N.
2000
1 p. 53-71
artikel
164 The Parameters of Maintenance of the Telugu Language in South Africa Prabhakaran, Varijakshi
1997
1 p. 51-80
artikel
165 The Pragmatics of Obituary Notices in Malawian Newspapers Matiki, Alfred
2001
1 p. 29-52
artikel
166 The price to pay for peace: corporate language and culture at a South African University Weinberg, Grazia Sumeli
2003
1 p. 57-71
artikel
167 The Problems of Standardizing Spoken Dialects: The Shona Experience Mutasa, David
1996
1 p. 79-93
artikel
168 The production of culture: a case study in South African literature Meintjes, Elizabeth
2000
1 p. 155-175
artikel
169 The Relative Influence of English And Afrikaans on The Lexicon of Zulu Koopman, Adrian
1996
1 p. 56-78
artikel
170 The Relevance of Attribution Theory to Language Learning and Language Teaching Moyo, Themba
1994
1 p. 37-46
artikel
171 The significance of literacy programmes in correctional services Vaccarino, F. A.
2002
1 p. 226-240
artikel
172 The transfer and 'rehabilitation' of culture in the Zulu translation of H. Rider Haggard's “Nada the Lily” Gauton, Rachelle
2000
1 p. 103-129
artikel
173 The treatment of variation in corpus-based translation studies Baker, Mona
2004
1 p. 28-38
artikel
174 The use of imaging to develop reading comprehension amongst learners with a learning disability Bouwer, A. C.
2002
1 p. 197-225
artikel
175 The value of oral corpus annotation for improving the acceptability of technical terminology in Zulu van Huyssteen, Linda
2005
1 p. 19-40
artikel
176 Things and places: The case of the Zulu locatives Taylor, John
2007
1 p. 105-131
artikel
177 To Sing our Common Humanity: Literature of the New South Africa Amuzu, Koku
1994
1 p. 5-13
artikel
178 Towards a better understanding of the nature of the word in African languages Poulos, George
2007
1 p. 75-104
artikel
179 Towards a code of ethics for text editors Blaauw, Johan
2000
1 p. 243-267
artikel
180 Towards a corpus-based research methodology for investigating lexical patterning in translated texts Dayrell, Carmen
2004
1 p. 70-101
artikel
181 Towards a Model for Terminology Modernisation in the African Languages of South Africa Madiba, Mbulungeni
2001
1 p. 53-77
artikel
182 Towards a sociolinguistic profile of Madagascar: Issues of diversity Bouwer, Leoni
2005
1 p. 98-116
artikel
183 Training beyond Literacy Some thoughts on teaching English in a future South Africa Theron, Francois
1993
1 p. 76-90
artikel
184 Training Translators in South Africa: How Relevant is Translation Theory? Lockett, Marcia
1996
1 p. 265-283
artikel
185 Translating aspects of culture in “Cry, the Beloved Country” into Zulu Ndlovu, Victor
2000
1 p. 72-102
artikel
186 Translating point of view: A corpus-based study Bosseaux, Charlotte
2004
1 p. 259-274
artikel
187 Translating technical texts into Zulu with the aid of multilingual and/or parallel corpora Gauton, Rachelle
2004
1 p. 148-161
artikel
188 Translation and Gender: Interconnections Wallmach, Kim
1998
1 p. 5-25
artikel
189 Translation Studies in South Africa at the turn of the 21st Century Kruger, Alet
2000
1 p. 3-12
artikel
190 Unresolved issues in the representation and phonetic description of click articulation in Xhosa and Zulu Roux, Justus
2007
1 p. 8-25
artikel
191 Urdu Education in South Africa Aziz, Ahmed
1996
1 p. 244-252
artikel
192 Using Word Processors in the ESL Classroom Winberg, Christine
1994
1 p. 47-71
artikel
193 Virtual Languages in Science fiction and fantasy literature Barnes, Lawrie
2006
1 p. 102-117
artikel
194 What do Teachers of the Deaf need to know about Sign Language Linguistics? An Insider's Perspective Storbeck, Claudine
1999
1 p. 27-38
artikel
195 What's the current slang? de Klerk, Vivian
1991
1 p. 68-82
artikel
196 Where did South African Sign Language Originate? Morgans, Helen G.
1999
1 p. 53-58
artikel
197 Where is the Curriculum Hidden? Some sociopolitical factors that influence certain curriculum materials for English instruction in a Southern African country Marshall, M. C.
1993
1 p. 106-123
artikel
198 Writing across the lines Zawada, Britta
2007
1 p. 1-2
artikel
                             198 gevonden resultaten
 
 Koninklijke Bibliotheek - Nationale Bibliotheek van Nederland