Digitale Bibliotheek
Sluiten Bladeren door artikelen uit een tijdschrift
     Tijdschrift beschrijving
       Alle jaargangen van het bijbehorende tijdschrift
         Alle afleveringen van het bijbehorende jaargang
                                       Alle artikelen van de bijbehorende aflevering
 
                             156 gevonden resultaten
nr titel auteur tijdschrift jaar jaarg. afl. pagina('s) type
1 A comparative study of dictionaries and corpora as methods for language resource addition Mori, Shinsuke
2016
2 p. 245-261
artikel
2 A corpus-based approach to the multimodal analysis of specialized knowledge Prieto Velasco, Juan Antonio
2012
2 p. 399-423
artikel
3 A French clinical corpus with comprehensive semantic annotations: development of the Medical Entity and Relation LIMSI annOtated Text corpus (MERLOT) Campillos, Leonardo
2017
2 p. 571-601
artikel
4 A Hebrew verb–complement dictionary Fadida, Hanna
2013
2 p. 249-278
artikel
5 A hybrid approach for paraphrase identification based on knowledge-enriched semantic heuristics Mohamed, Muhidin

2 p. 457-485
artikel
6 A large English–Thai parallel corpus from the web and machine-generated text Lowphansirikul, Lalita

2 p. 477-499
artikel
7 A longitudinal database of Irish political speech with annotations of speaker ability Cullen, Ailbhe
2017
2 p. 401-432
artikel
8 A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages Christodouloupoulos, Christos
2014
2 p. 375-395
artikel
9 Analyzing the capabilities of crowdsourcing services for text summarization Lloret, Elena
2012
2 p. 337-369
artikel
10 An approach to measuring and annotating the confidence of Wiktionary translations Roa-Valverde, Antonio J.
2017
2 p. 319-349
artikel
11 Annotating discourse markers in spontaneous speech corpora on an example for the Slovenian language Verdonik, Darinka
2007
2 p. 147-180
artikel
12 A novel approach for ranking spelling error corrections for Urdu Naseem, Tahira
2007
2 p. 117-128
artikel
13 An unsupervised method for identifying loanwords in Korean Koo, Hahn
2015
2 p. 355-373
artikel
14 Applying data mining and machine learning techniques for sentiment shifter identification Rahimi, Zeinab
2018
2 p. 279-302
artikel
15 A qualitative comparison method for rhetorical structures: identifying different discourse structures in multilingual corpora Iruskieta, Mikel
2014
2 p. 263-309
artikel
16 A resource of errors written in Spanish by people with dyslexia and its linguistic, phonetic and visual analysis Rello, Luz
2016
2 p. 379-408
artikel
17 A semantics-aware approach for multilingual natural language inference Le-Hong, Phuong

2 p. 611-639
artikel
18 A semi-automatic annotation tool for unobtrusive gesture analysis Beugher, Stijn De
2017
2 p. 433-460
artikel
19 Asian language resources: the state-of-the-art Tokunaga, Takenobu
2008
2 p. 109-116
artikel
20 A survey of methods to ease the development of highly multilingual text mining applications Steinberger, Ralf
2011
2 p. 155-176
artikel
21 A unified approach for effectively integrating source-side syntactic reordering rules into phrase-based translation Zhang, Jiajun
2013
2 p. 449-474
artikel
22 Automatic building of an ontology on the basis of text corpora in Thai Imsombut, Aurawan
2007
2 p. 137-149
artikel
23 Automatic dialect identification system for Kannada language using single and ensemble SVM algorithms Chittaragi, Nagaratna B.

2 p. 553-585
artikel
24 A web-based Bengali news corpus for named entity recognition Ekbal, Asif
2008
2 p. 173-182
artikel
25 Balanced corpus of contemporary written Japanese Maekawa, Kikuo
2013
2 p. 345-371
artikel
26 BLARK for multi-dialect languages: towards the Kurdish BLARK Hassani, Hossein
2017
2 p. 625-644
artikel
27 Building language resources for a Multi-Engine English-Filipino machine translation system Roxas, Rachel Edita Oñate
2007
2 p. 183-195
artikel
28 Challenges for a multilingual wordnet Fellbaum, Christiane
2012
2 p. 313-326
artikel
29 Classification of semantic relations between nominals Girju, Roxana
2009
2 p. 105-121
artikel
30 Combining linguistic resources to create a machine-tractable Japanese-Malay dictionary Bond, Francis
2007
2 p. 127-136
artikel
31 Commonsense based text mining on urban policy Puri, Manish

2 p. 733-763
artikel
32 Comparative evaluation of text classification techniques using a large diverse Arabic dataset Khorsheed, Mohammad S.
2013
2 p. 513-538
artikel
33 Computational semantic analysis of language: SemEval-2007 and beyond Agirre, Eneko
2009
2 p. 97-104
artikel
34 Constructing a cross-document event coreference corpus for Dutch De Langhe, Loic

2 p. 819-848
artikel
35 Constructing and utilizing wordnets using statistical methods Melo, Gerard de
2012
2 p. 287-311
artikel
36 Constructing specialised corpora through analysing domain representativeness of websites Wong, Wilson
2011
2 p. 209-241
artikel
37 Construction of an aligned monolingual treebank for studying semantic similarity Marsi, Erwin
2013
2 p. 279-306
artikel
38 Corpus tools for parallel corpora of theatre plays: an introduction to TAligner and ACM-theatre Andaluz-Pinedo, Olaia

2 p. 651-671
artikel
39 Correction to: Development and evaluation of an Urdu treebank (CLE-UTB) and a statistical parser Ehsan, Toqeer

2 p. 327-328
artikel
40 Correction to: Morphological analysis and disambiguation for Breton Tyers, Francis M.

2 p. 475
artikel
41 Correction to: Universal Dependencies for Mandarin Chinese Poiret, Rafaël

2 p. 711
artikel
42 Creating a ground truth multilingual dataset of news and talk show transcriptions through crowdsourcing Sprugnoli, Rachele
2016
2 p. 283-317
artikel
43 Creating a live, public short message service corpus: the NUS SMS corpus Chen, Tao
2012
2 p. 299-335
artikel
44 Creating an interoperable language resource for interoperable linguistic studies Fang, Alex Chengyu
2012
2 p. 327-340
artikel
45 Creating a reference data set for the summarization of discussion forum threads Verberne, Suzan
2017
2 p. 461-483
artikel
46 Creation and evaluation of large keyphrase extraction collections with multiple opinions Sterckx, Lucas
2017
2 p. 503-532
artikel
47 Data and models for metonymy resolution Markert, Katja
2009
2 p. 123-138
artikel
48 DEMoS: an Italian emotional speech corpus Parada-Cabaleiro, Emilia

2 p. 341-383
artikel
49 Dependency structure annotation in the IULA Spanish LSP Treebank Marimon, Montserrat
2014
2 p. 433-454
artikel
50 Detecting explicit lyrics: a case study in Italian music Rospocher, Marco

2 p. 849-867
artikel
51 Determinants of grader agreement: an analysis of multiple short answer corpora Padó, Ulrike

2 p. 387-416
artikel
52 Development and evaluation of an Urdu treebank (CLE-UTB) and a statistical parser Ehsan, Toqeer

2 p. 287-326
artikel
53 DISCO PAL: Diachronic Spanish sonnet corpus with psychological and affective labels Barbado, Alberto

2 p. 501-542
artikel
54 DZDC12: a new multipurpose parallel Algerian Arabizi–French code-switched corpus Abainia, Kheireddine

2 p. 419-455
artikel
55 ECO and Onto.PT: a flexible approach for creating a Portuguese wordnet automatically Gonçalo Oliveira, Hugo
2013
2 p. 373-393
artikel
56 Editors’ introduction to the special issue: papers from LREC 2014 Ide, Nancy
2016
2 p. 163-164
artikel
57 Editors’ Note Ide, Nancy
2012
2 p. 153-154
artikel
58 Efficient corpus development for lexicography: building the New Corpus for Ireland Kilgarriff, Adam
2006
2 p. 127-152
artikel
59 Efficient data selection for ASR Kleynhans, Neil Taylor
2014
2 p. 327-353
artikel
60 Enriching a massively multilingual database of interlinear glossed text Xia, Fei
2016
2 p. 321-349
artikel
61 Enriching news events with meta-knowledge information Thompson, Paul
2016
2 p. 409-438
artikel
62 Fact distribution in Information Extraction Stevenson, Mark
2007
2 p. 183-201
artikel
63 Fine-grained Dutch named entity recognition Desmet, Bart
2013
2 p. 307-343
artikel
64 FinnSentiment: a Finnish social media corpus for sentiment polarity annotation Lindén, Krister

2 p. 581-609
artikel
65 FrameNet, current collaborations and future goals Baker, Collin F.
2012
2 p. 269-286
artikel
66 From the field to the web: implementing best-practice recommendations in documentary linguistics Boas, Hans Christian
2006
2 p. 153-174
artikel
67 General framework for mining, processing and storing large amounts of electronic texts for language modeling purposes Švec, Jan
2013
2 p. 227-248
artikel
68 Global Interoperability for Language Resources: Introduction to the Special Section Ide, Nancy
2012
2 p. 265-267
artikel
69 Identifying communicative functions in discourse with content types Caselli, Tommaso

2 p. 417-450
artikel
70 Improvement of sentiment analysis via re-evaluation of objective words in SenticNet for hotel reviews Hung, Chihli

2 p. 585-595
artikel
71 Improving English verb sense disambiguation performance with linguistically motivated features and clear sense distinction boundaries Chen, Jinying
2009
2 p. 181-208
artikel
72 In no uncertain terms: a dataset for monolingual and multilingual automatic term extraction from comparable corpora Rigouts Terryn, Ayla

2 p. 385-418
artikel
73 Introduction to the special issue on multimodal corpora for modeling human multimodal behavior Martin, Jean-Claude
2008
2 p. 253-264
artikel
74 Is it possible to create a very large wordnet in 100 days? An evaluation Lindén, Krister
2013
2 p. 191-201
artikel
75 Is singular value decomposition useful for word similarity extraction? Gamallo, Pablo
2010
2 p. 95-119
artikel
76 Is there a language of sentiment? An analysis of lexical resources for sentiment analysis Devitt, Ann
2013
2 p. 475-511
artikel
77 Joint research coordination and programming for HLT for Dutch in the Low Countries Spyns, Peter
2013
2 p. 565-574
artikel
78 J. Pittermann, A. Pittermann, and W. Minker, Handling emotions in human–computer dialogues Cavicchio, Federica
2010
2 p. 243-247
artikel
79 KALAKA-3: a database for the assessment of spoken language recognition technology on YouTube audios Rodríguez-Fuentes, Luis Javier
2015
2 p. 221-243
artikel
80 Labelling the past: data set creation and multi-label classification of Dutch archaeological excavation reports Brandsen, Alex

2 p. 543-572
artikel
81 Large aligned treebanks for syntax-based machine translation Kotzé, Gideon
2016
2 p. 249-282
artikel
82 Lessons from building a Persian written corpus: Peykare Bijankhan, Mahmood
2010
2 p. 143-164
artikel
83 LMF-aware Web services for accessing semantic lexicons Hayashi, Yoshihiko
2012
2 p. 253-264
artikel
84 Machine translation in society: insights from UK users Vieira, Lucas Nunes

2 p. 893-914
artikel
85 Machine translation systems and quality assessment: a systematic review Rivera-Trigueros, Irene

2 p. 593-619
artikel
86 MEmoFC: introducing the Multilingual Emotional Football Corpus Braun, Nadine

2 p. 389-430
artikel
87 Methodology and construction of the Basque WordNet Pociello, Elisabete
2010
2 p. 121-142
artikel
88 Morphological analysis and disambiguation for Breton Tyers, Francis M.

2 p. 431-473
artikel
89 Morphological query expansion and language-filtering words for improving Basque web retrieval Leturia, Igor
2012
2 p. 425-448
artikel
90 Multi-domain adaptation for named entity recognition with multi-aspect relevance learning Li, Jiarui

2 p. 803-818
artikel
91 Multilingual and cross-domain temporal tagging Strötgen, Jannik
2012
2 p. 269-298
artikel
92 Multiplicity and word sense: evaluating and learning from multiply labeled word sense annotations Passonneau, Rebecca J.
2012
2 p. 219-252
artikel
93 Normalization of Chinese chat language Wong, Kam-Fai
2008
2 p. 219-242
artikel
94 Orthographic features for emotion classification in Chinese in informal short texts Chen, I-Hsuan

2 p. 329-352
artikel
95 Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair Farrús, Mireia
2011
2 p. 181-208
artikel
96 PQAC-WN: constructing a wordnet for Pre-Qin ancient Chinese Zhang, Yingjie
2016
2 p. 525-545
artikel
97 Pragmatic evaluations of automated linguistic creativity Gatti, Lorenzo

2 p. 451-476
artikel
98 Predicate Matrix: automatically extending the semantic interoperability between predicate resources Lopez de Lacalle, Maddalen
2016
2 p. 263-289
artikel
99 Product named entity recognition in Chinese text Zhao, Jun
2008
2 p. 197-217
artikel
100 Question answering at the cross-language evaluation forum 2003–2010 Peñas, Anselmo
2012
2 p. 177-217
artikel
101 Reader-based exploration of lexical cohesion Beigman Klebanov, Beata
2006
2 p. 109-126
artikel
102 Real-word error correction with trigrams: correcting multiple errors in a sentence Dashti, Seyed MohammadSadegh
2017
2 p. 485-502
artikel
103 Recursive alignment block classification technique for word reordering in statistical machine translation Costa-jussà, Marta R.
2010
2 p. 165-179
artikel
104 Rediscovering 15 + 2 years of discoveries in language resources and evaluation Mariani, Joseph
2016
2 p. 165-220
artikel
105 Reordering space design in statistical machine translation Pécheux, Nicolas
2016
2 p. 375-410
artikel
106 Resources and benchmark corpora for hate speech detection: a systematic review Poletto, Fabio

2 p. 477-523
artikel
107 Resources for Turkish morphological processing Sak, Haşim
2010
2 p. 249-261
artikel
108 Restoring Arabic vowels through omission-tolerant dictionary lookup Neme, Alexis Amid

2 p. 487-551
artikel
109 Romanian phonetic transcription dictionary for speeding up language technology development Domokos, József
2014
2 p. 311-325
artikel
110 Semantic representation of Korean numeral classifier and its ontology building for HLT applications Hwang, Soonhee
2007
2 p. 151-172
artikel
111 Semi-automatic documentation of an implemented linguistic grammar augmented with a treebank Hashimoto, Chikara
2008
2 p. 117-126
artikel
112 SenseDefs: a multilingual corpus of semantically annotated textual definitions Camacho-Collados, Jose
2018
2 p. 251-278
artikel
113 SFU ReviewSP-NEG: a Spanish corpus annotated with negation for sentiment analysis. A typology of negation patterns Jiménez-Zafra, Salud María
2017
2 p. 533-569
artikel
114 Software requirements as an application domain for natural language processing Diamantopoulos, Themistoklis
2017
2 p. 495-524
artikel
115 Spanish corpora for sentiment analysis: a survey Navas-Loro, María

2 p. 303-340
artikel
116 Spanish sentiment analysis in Twitter at the TASS workshop Pla, Ferran
2017
2 p. 645-672
artikel
117 Special issue: selected papers from LREC 2016 Ide, Nancy
2019
2 p. 209-211
artikel
118 Speech acts in the Dutch COVID-19 Press Conferences Schueler, Daan

2 p. 869-892
artikel
119 Speech emotion recognition for the Urdu language Zaheer, Nimra

2 p. 915-944
artikel
120 Stars2: a corpus of object descriptions in a visual domain Paraboni, Ivandré
2016
2 p. 439-462
artikel
121 Studies in automated hand gesture analysis: an overview of functional types and gesture phases Madeo, Renata C. B.
2016
2 p. 547-579
artikel
122 Studying the impact of language-independent and language-specific features on hybrid Arabic Person name recognition Oudah, Mai
2016
2 p. 351-378
artikel
123 Tagging Icelandic text: an experiment with integrations and combinations of taggers Loftsson, Hrafn
2006
2 p. 175-181
artikel
124 TED Multilingual Discourse Bank (TED-MDB): a parallel corpus annotated in the PDTB style Zeyrek, Deniz

2 p. 587-613
artikel
125 TEI-friendly annotation scheme for medieval named entities: a case on a Spanish medieval corpus Álvarez-Mellado, Elena

2 p. 525-549
artikel
126 TermFinder: log-likelihood comparison and phrase-based statistical machine translation models for bilingual terminology extraction Haque, Rejwanul
2018
2 p. 365-400
artikel
127 Text Categorization from category name in an industry-motivated scenario Liebeskind, Chaya
2015
2 p. 227-261
artikel
128 Text complexity of open educational resources in Portuguese: mixing written and spoken registers in a multi-task approach Gazzola, Murilo

2 p. 621-650
artikel
129 The ALICO corpus: analysing the active listener Malisz, Zofia
2016
2 p. 411-442
artikel
130 The Chinese Discourse TreeBank: a Chinese corpus annotated with discourse relations Zhou, Yuping
2014
2 p. 397-431
artikel
131 The Danish NOMCO corpus: multimodal interaction in first acquaintance conversations Paggio, Patrizia
2016
2 p. 463-494
artikel
132 The DialogBank: dialogues with interoperable annotations Bunt, Harry
2018
2 p. 213-249
artikel
133 The English lexical substitution task McCarthy, Diana
2009
2 p. 139-159
artikel
134 The enrichment of lexical resources through incremental parsebanking Rosén, Victoria
2016
2 p. 291-319
artikel
135 The Hinoki syntactic and semantic treebank of Japanese Bond, Francis
2008
2 p. 243-251
artikel
136 The KAS corpus of Slovenian academic writing Erjavec, Tomaž

2 p. 551-583
artikel
137 The MoveOn database: motorcycle environment speech and noise database for command and control applications Kostoulas, Theodoros
2013
2 p. 539-563
artikel
138 The Spanish DELPH-IN grammar Marimon, Montserrat
2012
2 p. 371-397
artikel
139 The Spoken Wikipedia Corpus collection: Harvesting, alignment and an application to hyperlistening Baumann, Timo
2018
2 p. 303-329
artikel
140 The strategic impact of META-NET on the regional, national and international level Rehm, Georg
2016
2 p. 351-374
artikel
141 The TempEval challenge: identifying temporal relations in text Verhagen, Marc
2009
2 p. 161-179
artikel
142 Towards alignment strategies in human-agent interactions based on measures of lexical repetitions Dubuisson Duplessis, Guillaume

2 p. 353-388
artikel
143 Towards the benchmarking of question generation: introducing the Monserrate corpus Rodrigues, Hugo

2 p. 573-591
artikel
144 Treebanking user-generated content: a UD based overview of guidelines, corpora and unified recommendations Sanguinetti, Manuela

2 p. 493-544
artikel
145 Two languages, one treebank: building a Turkish–German code-switching treebank and its challenges Çetinoğlu, Özlem

2 p. 545-579
artikel
146 TypeCraft collaborative databasing and resource sharing for linguists Beermann, Dorothee
2013
2 p. 203-225
artikel
147 UHated: hate speech detection in Urdu language using transfer learning Arshad, Muhammad Umair

2 p. 713-732
artikel
148 Understanding conversational interaction in multiparty conversations: the EVA Corpus Mlakar, Izidor

2 p. 641-671
artikel
149 Universal Dependencies for Mandarin Chinese Poiret, Rafaël

2 p. 673-710
artikel
150 Unleashing the killer corpus: experiences in creating the multi-everything AMI Meeting Corpus Carletta, Jean
2007
2 p. 181-190
artikel
151 Unparalleled sarcasm: a framework of parallel deep LSTMs with cross activation functions towards detection and generation of sarcastic statements Das, Sourav

2 p. 765-802
artikel
152 Urdu in a parallel grammar development environment Butt, Miriam
2007
2 p. 191-207
artikel
153 Validation of phonetic transcriptions in the context of automatic speech recognition Bael, Christophe Van
2007
2 p. 129-146
artikel
154 What’s missing in geographical parsing? Gritta, Milan
2017
2 p. 603-623
artikel
155 WordNet then and now Miller, George A.
2007
2 p. 209-214
artikel
156 Xigt: extensible interlinear glossed text for natural language processing Goodman, Michael Wayne
2014
2 p. 455-485
artikel
                             156 gevonden resultaten
 
 Koninklijke Bibliotheek - Nationale Bibliotheek van Nederland