nr |
titel |
auteur |
tijdschrift |
jaar |
jaarg. |
afl. |
pagina('s) |
type |
1 |
A Generic Finite State Compiler for Tagging Rules
|
Skut, Wojciech |
|
2005 |
|
3 |
p. 239-250 |
artikel |
2 |
Alexander Clark, Chris Fox and Shalom Lappin (eds): Handbook of computational linguistics and natural language processing
|
Banerjee, Pratyush |
|
2012 |
|
3 |
p. 281-287 |
artikel |
3 |
Anaphora and Translation Discrepancies in RussianGerman MT
|
Stefanie Geldbach |
|
1999 |
|
3 |
p. 217-230 14 p. |
artikel |
4 |
An Empirical Approach to Spanish Anaphora Resolution
|
Antonio Ferrández |
|
1999 |
|
3 |
p. 191-216 26 p. |
artikel |
5 |
A system for terminology extraction and translation equivalent detection in real time
|
Oliver, Antoni |
|
2017 |
|
3 |
p. 147-161 |
artikel |
6 |
Automatic Extraction of Rules for AnaphoraResolution of Japanese Zero Pronouns in JapaneseEnglish Machine Translation from Aligned Sentence Pairs
|
Hiromi Nakaiwa |
|
1999 |
|
3 |
p. 247-279 33 p. |
artikel |
7 |
Automatic extraction of translations from web-based bilingual materials
|
Zhu, Qibo |
|
2008 |
|
3 |
p. 139-163 |
artikel |
8 |
Automatic translation memory cleaning
|
Negri, Matteo |
|
2017 |
|
3 |
p. 93-115 |
artikel |
9 |
Cardinality pruning and language model heuristics for hierarchical phrase-based translation
|
Vilar, David |
|
2011 |
|
3 |
p. 217-254 |
artikel |
10 |
Chan Sin-wai (ed) A Topical Bibliography of Computer (-Aided) Translation
|
Qian, Duoxiu |
|
2008 |
|
3 |
p. 183-186 |
artikel |
11 |
Chan Sin-Wai (ed): The human factor in machine translation
|
Castilho, Sheila |
|
2019 |
|
3 |
p. 259-268 |
artikel |
12 |
Christa Hauenschild and Susanne Heizmann (eds), Machine Translation and Translation Theory
|
Harold Somers |
|
2000 |
|
3 |
p. 262-266 5 p. |
artikel |
13 |
Computer-assisted sign language translation: a study of translators’ practice to specify CAT software
|
Kaczmarek, Marion |
|
|
|
3 |
p. 305-322 |
artikel |
14 |
Daniel Jones, Analogical Natural Language Processing
|
GREGORY GREFENSTETTE |
|
1997 |
|
3 |
p. 253-259 7 p. |
artikel |
15 |
David Bellos (ed): Is that a fish in your ear: translation and the meaning of everything
|
Way, Andy |
|
2012 |
|
3 |
p. 255-269 |
artikel |
16 |
Design, Implementation and Evaluation of an Inflectional Morphology Finite State Transducer for Irish
|
Dhonnchadha, Uí |
|
2005 |
|
3 |
p. 173-193 |
artikel |
17 |
Editors’ foreword to the invited issue on SMT and NMT
|
Way, Andy |
|
2018 |
|
3 |
p. 191-194 |
artikel |
18 |
Efficient document alignment across scenarios
|
Azpeitia, Andoni |
|
2019 |
|
3 |
p. 205-237 |
artikel |
19 |
Evaluating MT for massive open online courses
|
Castilho, Sheila |
|
2018 |
|
3 |
p. 255-278 |
artikel |
20 |
EXTRA: a system for example-based translation assistance
|
Mandreoli, Federica |
|
2007 |
|
3 |
p. 167-197 |
artikel |
21 |
Finite-State Computational Morphology: An Analyzer Prototype For Zulu
|
Pretorius, Laurette |
|
2005 |
|
3 |
p. 195-216 |
artikel |
22 |
From First Conception to First Demonstration:the Nascent Years of Machine Translation, 19471954.A Chronology
|
JOHN HUTCHINS |
|
1997 |
|
3 |
p. 195-252 58 p. |
artikel |
23 |
Generalizing a model for animating adverbs of manner in American Sign Language
|
Moncrief, Robyn |
|
|
|
3 |
p. 345-362 |
artikel |
24 |
Graeme Kennedy, An Introduction to Corpus Linguistics
|
Harold Somers |
|
2000 |
|
3 |
p. 259-261 3 p. |
artikel |
25 |
Hristo Georgiev: English Algorithmic Grammar. London/New York: Continuum, 2006. viii + 256 pp
|
King, Tracy Holloway |
|
2006 |
|
3 |
p. 217-220 |
artikel |
26 |
Human versus automatic quality evaluation of NMT and PBSMT
|
Shterionov, Dimitar |
|
2018 |
|
3 |
p. 217-235 |
artikel |
27 |
Improving phrase-based statistical machine translation with morphosyntactic transformation
|
Nguyen, Thai Phuong |
|
2007 |
|
3 |
p. 147-166 |
artikel |
28 |
Improving realism in automated fingerspelling of American sign language
|
Baowidan, Souad |
|
|
|
3 |
p. 387-404 |
artikel |
29 |
Improving retrieval performance of translation memories using morphosyntactic analyses and generalized suffix arrays
|
Weitz, Melanie |
|
2017 |
|
3 |
p. 117-146 |
artikel |
30 |
Improving statistical MT by coupling reordering and decoding
|
Crego, Josep Maria |
|
2007 |
|
3 |
p. 199-215 |
artikel |
31 |
Integrating source-language context into phrase-based statistical machine translation
|
Haque, Rejwanul |
|
2011 |
|
3 |
p. 239-285 |
artikel |
32 |
Interlingua-based EnglishKorean Two-way Speech Translation of DoctorPatient Dialogues with CCLINC
|
Young-Suk Lee |
|
2002 |
|
3 |
p. 213-243 31 p. |
artikel |
33 |
Introduction: Special Issue on Anaphora Resolution in MachineTranslation and Multilingual NLP
|
Ruslan Mitkov |
|
1999 |
|
3 |
p. 159-161 3 p. |
artikel |
34 |
Jane: an advanced freely available hierarchical machine translation toolkit
|
Vilar, David |
|
2012 |
|
3 |
p. 197-216 |
artikel |
35 |
Joss Moorkens, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Stephen Doherty (eds): Translation quality assessment: from principles to practice
|
Bawa Mason, Sarah |
|
2019 |
|
3 |
p. 269-277 |
artikel |
36 |
Khurshid Ahmad, Christopher Brewster, Mark Stevenson (Eds), Words and Intelligence I: Selected Papers by Yorick Wilks
|
Abaitua, Joseba |
|
2009 |
|
3 |
p. 175-180 |
artikel |
37 |
Language-related issues for NMT and PBMT for English–German and English–Serbian
|
Popović, Maja |
|
2018 |
|
3 |
p. 237-253 |
artikel |
38 |
Learning-based Intrasentence Segmentation for Efficient Translation of Long Sentences
|
Sung-Dong Kim |
|
2001 |
|
3 |
p. 151-174 24 p. |
artikel |
39 |
Marjorie J. McShane, A Theory of Ellipsis
|
Hardt, Daniel |
|
2007 |
|
3 |
p. 221-222 |
artikel |
40 |
Mark Johnson, Sanjeev P. Khudanpur, Mari Ostendorf and Roni Rosenfeld (eds) Mathematical Foundations of Speech and Language Processing
|
Federico, Marcello |
|
2007 |
|
3 |
p. 223-225 |
artikel |
41 |
MARS: A Statistical Semantic Parsing and Generation-Based Multilingual Automatic tRanslation System
|
Yuqing Gao |
|
2002 |
|
3 |
p. 185-212 28 p. |
artikel |
42 |
Mona Baker and Gabriela Saldanha (eds.): Routledge Encyclopedia of Translation Studies
|
Anastasiou, Dimitra |
|
2012 |
|
3 |
p. 271-275 |
artikel |
43 |
Morphological mismatches in machine translation
|
Mel’čuk, Igor |
|
2009 |
|
3 |
p. 101-152 |
artikel |
44 |
Morphology in Machine Translation Systems: Efficient Integration of Finite State Transducers and Feature Structure Descriptions
|
Amtrup, Jan W. |
|
2005 |
|
3 |
p. 217-238 |
artikel |
45 |
Motion synthesis and editing for the generation of new sign language content
|
Naert, Lucie |
|
|
|
3 |
p. 405-430 |
artikel |
46 |
MTranslatability
|
Arendse Bernth |
|
2001 |
|
3 |
p. 175-218 44 p. |
artikel |
47 |
Multilingual Anaphora Resolution
|
Ruslan Mitkov |
|
1999 |
|
3 |
p. 281-299 19 p. |
artikel |
48 |
Natural synthesis of productive forms from structured descriptions of sign language
|
McDonald, John |
|
|
|
3 |
p. 363-386 |
artikel |
49 |
Neighbors helping the poor: improving low-resource machine translation using related languages
|
Pourdamghani, Nima |
|
2019 |
|
3 |
p. 239-258 |
artikel |
50 |
Peter Whitelock and Kieran Kilby, Linguistic and ComputationalTechniques in Machine Translation System Design
|
WINFRED P. LEHMANN |
|
1997 |
|
3 |
p. 261-269 9 p. |
artikel |
51 |
Petr Petrovich Troyanskii (18941950): A Forgotten Pioneer of Mechanical Translation
|
John Hutchins |
|
2000 |
|
3 |
p. 187-221 35 p. |
artikel |
52 |
Pivot language approach for phrase-based statistical machine translation
|
Wu, Hua |
|
2008 |
|
3 |
p. 165-181 |
artikel |
53 |
Quantitative fine-grained human evaluation of machine translation systems: a case study on English to Croatian
|
Klubička, Filip |
|
2018 |
|
3 |
p. 195-215 |
artikel |
54 |
Rada Mihalcea and Dragomir Radev: Graph-based natural language processing and information retrieval
|
Tomás, David |
|
2012 |
|
3 |
p. 277-280 |
artikel |
55 |
Semantic Inference for Anaphora Resolution:Toward a Framework in Machine Translation
|
Samuel W. K. Chan |
|
1999 |
|
3 |
p. 163-190 28 p. |
artikel |
56 |
Sign boundary and hand articulation feature recognition in Sign Language videos
|
Koulierakis, Ioannis |
|
|
|
3 |
p. 323-343 |
artikel |
57 |
Special issue: Sign language translation and avatar technology
|
Wolfe, Rosalee |
|
|
|
3 |
p. 301-304 |
artikel |
58 |
Stochastic Finite-State Models for Spoken Language MachineTranslation
|
Srinivas Bangalore |
|
2002 |
|
3 |
p. 165-184 20 p. |
artikel |
59 |
Toward communicating simple sentences using pictorial representations
|
Mihalcea, Rada |
|
2009 |
|
3 |
p. 153-173 |
artikel |
60 |
Towards a Dynamic Linkage of Example-based and Rule-based Machine Translation
|
Michael Carl |
|
2000 |
|
3 |
p. 223-257 35 p. |
artikel |
61 |
Towards enhanced visual clarity of sign language avatars through recreation of fine facial detail
|
Johnson, Ronan |
|
|
|
3 |
p. 431-445 |
artikel |
62 |
Towards predicting post-editing productivity
|
O’Brien, Sharon |
|
2011 |
|
3 |
p. 197-215 |
artikel |
63 |
Translating by post-editing: is it the way forward?
|
Garcia, Ignacio |
|
2011 |
|
3 |
p. 217-237 |
artikel |
64 |
Word from the editors
|
Orăsan, Constantin |
|
2017 |
|
3 |
p. 89-91 |
artikel |
65 |
Yves Gambier and Luc Van Doorslaer (eds): Handbook of Translation Studies
|
O’Brien, Sharon |
|
2011 |
|
3 |
p. 287-289 |
artikel |
66 |
Zero-subject Resolution Using Linguistic Constraints and Defaults:The Case of Japanese Instruction Manuals
|
Tatsunori Mori |
|
1999 |
|
3 |
p. 231-245 15 p. |
artikel |