nr |
titel |
auteur |
tijdschrift |
jaar |
jaarg. |
afl. |
pagina('s) |
type |
1 |
A critical analysis of the translation of African literature
|
Nama, Charles A. |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 75-86 12 p. |
artikel |
2 |
Cognitive aspects of the translation process
|
Wilss, Wolfram |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 19-36 18 p. |
artikel |
3 |
Editorial Board
|
|
|
1990 |
10 |
1 |
p. IFC- 1 p. |
artikel |
4 |
Hearing—Seeing—Reading
|
Gadamer, Hans-Georg |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 87-92 6 p. |
artikel |
5 |
Ibi sint traductores: Translation as communication in and about Africa
|
Lefevere, André |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 69-73 5 p. |
artikel |
6 |
Introduction
|
Rose, Marilyn Gaddis |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 1-2 2 p. |
artikel |
7 |
Muddy hands need clear heads or a tale of two interfaces
|
Callow, Kathleen |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 9-18 10 p. |
artikel |
8 |
Neither hades nor hell: Problems of allusion in the translation of central American poetry
|
Engelbert, Jo Anne |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 57-62 6 p. |
artikel |
9 |
The not so harmless drudgery of finding translation equivalents
|
Hartmann, R.R.K. |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 47-55 9 p. |
artikel |
10 |
The role of rhetoric in verbal communication
|
Nida, Eugene A. |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 37-46 10 p. |
artikel |
11 |
To immortalize without destroying
|
Straight, H.Stephen |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 3-8 6 p. |
artikel |
12 |
What translation can (and should) do for little-known languages
|
Vanderauwera, Ria |
|
1990 |
10 |
1 |
p. 63-67 5 p. |
artikel |