Digitale Bibliotheek
Sluiten Bladeren door artikelen uit een tijdschrift
 
<< vorige   
     Tijdschrift beschrijving
       Alle jaargangen van het bijbehorende tijdschrift
         Alle afleveringen van het bijbehorende jaargang
           Alle artikelen van de bijbehorende aflevering
                                       Details van artikel 6 van 6 gevonden artikelen
 
 
  Translating the Self: Language and Identity in Iranian-American Women's Memoirs
 
 
Titel: Translating the Self: Language and Identity in Iranian-American Women's Memoirs
Auteur: Elahi, Babak
Verschenen in: Iranian studies
Paginering: Jaargang 39 (2006) nr. 4 pagina's 461-480
Jaar: 2006-12-01
Inhoud: In recent years, a number of Iranian American women have written and published memoirs of a return to Iran. One motif that these memoirs share is their concern with language as a key element of cultural identity. The article examines these memoirs as negotiations of identity through language. Relying on Joshua Fishman's anthropological definition of language and ethnicity as being, doing, and knowing, and on Taghi Modarressi's notion of “accented writing,” this article examines these writers in terms of their relationship to Persian as a key component of the self. As these memoirists narrate their journeys between Iran and the United States, they perform a translation of self across the boundaries of language. Some narrate an “accented identity” that celebrates hybridity; others acknowledge their assimilation into American society and into the English language. All attempt to reclaim Persian as an artifact, if not a medium of cultural belonging.
Uitgever: Routledge
Bronbestand: Elektronische Wetenschappelijke Tijdschriften
 
 

                             Details van artikel 6 van 6 gevonden artikelen
 
<< vorige   
 
 Koninklijke Bibliotheek - Nationale Bibliotheek van Nederland
Toegankelijkheidsverklaring