nr |
titel |
auteur |
tijdschrift |
jaar |
jaarg. |
afl. |
pagina('s) |
type |
1 |
Acceptable Anachronism in Biblical Studies
|
Malone, Andrew S. |
|
2016 |
|
3 |
p. 351-364 |
artikel |
2 |
Alternative Modernities and Bible Translation: An Introduction
|
Greene, Colin J. D. |
|
2012 |
|
3 |
p. 109-115 |
artikel |
3 |
An Ecocentric Reading of אמת, חסד, and דעת אלהים in Hosea 4.1-6
|
Berekiah, Olugbemiro O. |
|
|
|
3 |
p. 343-360 |
artikel |
4 |
An Exegetical Reflection on Isaiah 1.18
|
Hay, Andrew R. |
|
2016 |
|
3 |
p. 288-291 |
artikel |
5 |
A Small Translation Mystery
|
Clark, David J. |
|
2014 |
|
3 |
p. 349-352 |
artikel |
6 |
A Sociology of Translation and the Central Role of the Translator
|
Berneking, Steve |
|
2016 |
|
3 |
p. 265-281 |
artikel |
7 |
Being “Rich towards God” in the Capitalocene: An Ecological/Economic Reading of Luke 12.13-34
|
Shepherd, Andrew |
|
|
|
3 |
p. 240-260 |
artikel |
8 |
Bible Translation Overtaken by Change
|
del Corro, Anicia |
|
2015 |
|
3 |
p. 298-315 |
artikel |
9 |
Biblical Performance Criticism and Bible Translation
|
Maxey, James |
|
2015 |
|
3 |
p. 212-215 |
artikel |
10 |
Book Review: Bart D. Ehrman and Michael W. Holmes, eds. The Text of the New Testament in Contemporary Research: Essays on the Status Quaestionis
|
Crisp, Simon |
|
2016 |
|
3 |
p. 380-383 |
artikel |
11 |
Book Review: Biblical Translation in Chinese and Greek: Verbal Aspect in Theory and Practice, by T. S. Foley
|
Wong, Simon |
|
2013 |
|
3 |
p. 367-371 |
artikel |
12 |
Book Review: Crossing Over Sea and Land: Jewish Missionary Activity in the Second Temple Period, by M. F. Bird
|
de Jong, Matthijs J. |
|
2013 |
|
3 |
p. 362-364 |
artikel |
13 |
Book Review: The Epistle to the Hebrews, by G. L. Cockerill
|
de Jonge, Henk Jan |
|
2013 |
|
3 |
p. 365-366 |
artikel |
14 |
Book Review: The Translator as Mediator of Cultures, edited by H. Tonkin and M. E. Esposito Frank
|
Stine, Philip C. |
|
2013 |
|
3 |
p. 372-376 |
artikel |
15 |
Chanting Down the New Jerusalem: Performing Revelation Calypso Style
|
Winedt, Marlon |
|
2015 |
|
3 |
p. 264-286 |
artikel |
16 |
Community Translation and Oral Performance of Some Praise Psalms within the Zulu Community
|
Dickie, June F. |
|
2017 |
|
3 |
p. 253-268 |
artikel |
17 |
Deportation or Forgiveness in Hosea 1.6? Verb Valence Patterns and Translation Proposals
|
Dyk, Janet |
|
2014 |
|
3 |
p. 235-279 |
artikel |
18 |
“Do not harm the trees!” Ecology, Empire, and Translation in the Book of Revelation
|
Perry, Peter S. |
|
|
|
3 |
p. 306-325 |
artikel |
19 |
Faithful Translation in an Age of Multiple Modernities
|
Kerber, Daniel |
|
2012 |
|
3 |
p. 126-142 |
artikel |
20 |
From Good News for Modern Man to Good News Bible: Origins and Early Issues
|
Stine, Philip C. |
|
2018 |
|
3 |
p. 335-346 |
artikel |
21 |
From the Editor
|
Pattemore, Stephen |
|
2015 |
|
3 |
p. 211 |
artikel |
22 |
From the Editor
|
Pattemore, Stephen |
|
2014 |
|
3 |
p. 233-234 |
artikel |
23 |
From the Editor: The Good News Bible at Fifty
|
Pattemore, Stephen |
|
2018 |
|
3 |
p. 333-334 |
artikel |
24 |
From the Editor: Translation in an Age of Ecological Crisis
|
Pattemore, Stephen |
|
|
|
3 |
p. 237-239 |
artikel |
25 |
GNB: A Personal Tribute
|
Ellingworth, Paul |
|
2018 |
|
3 |
p. 405-406 |
artikel |
26 |
Ha-na-nim: A Korean Divine Name Taken Over for the Israelite God
|
Kee, Min Suc |
|
2013 |
|
3 |
p. 332-341 |
artikel |
27 |
Σκύβαλα Happens: Edification from a Four-Letter Word in the Word of God?
|
Punch, John David |
|
2014 |
|
3 |
p. 369-384 |
artikel |
28 |
Hearing the Voice of the Other: Engaging Poets and Writers as Bible Translators, with a Case Study on Isaiah 7.14
|
Mørk, Hans-Olav |
|
2012 |
|
3 |
p. 152-168 |
artikel |
29 |
Hearing the Voice of the Other: Engaging Poets and Writers as Bible Translators, with a Case Study on Isaiah 7.141
|
MØrk, Hans-Olav |
|
2012 |
|
3 |
p. 152-168 |
artikel |
30 |
Helping Bible Translators Recognize Linguistic Interference between Angolan Bantu Languages and Portuguese
|
Halme-Berneking, Riikka |
|
2014 |
|
3 |
p. 353-368 |
artikel |
31 |
Historical Criticism Reformulated in the “Age of Imagination”
|
De Lang, Marijke |
|
2012 |
|
3 |
p. 116-125 |
artikel |
32 |
How Do We Interpret the Discourse of Jesus' Healing of the Deaf-Mute (Mark 7.31–37) from a Postmodern Perspective? A Discussion on the Necessity of a Korean Sign Language Translation
|
Cho, Ji-Youn |
|
2012 |
|
3 |
p. 143-151 |
artikel |
33 |
How Many Idols Did Micah Have? (Judges 17.1–18.31)
|
Slager, Don |
|
2014 |
|
3 |
p. 337-348 |
artikel |
34 |
Hyperbole in Acts 10.15 and 11.9?
|
Aplin, Max |
|
2013 |
|
3 |
p. 232-239 |
artikel |
35 |
Ideology and Bible Translation: Can Biblical Performance Criticism Help?
|
Esala, Nathan |
|
2015 |
|
3 |
p. 216-229 |
artikel |
36 |
If You Had Been Here . . .
|
Clark, David J. |
|
2016 |
|
3 |
p. 282-287 |
artikel |
37 |
Implementing Skopostheorie in Bible Translation
|
Esala, Nathan |
|
2013 |
|
3 |
p. 300-323 |
artikel |
38 |
In Pursuit of the Perfect Bible: Attitudes to Bible Translation in Hellenistic Judaism
|
Ziegert, Carsten |
|
2016 |
|
3 |
p. 365-379 |
artikel |
39 |
Interreligious Dialogue and Its Impact on Bible Translation in Sudan
|
Kajivora, Edward |
|
2012 |
|
3 |
p. 169-178 |
artikel |
40 |
It’s the Little Things! An Analysis of the Results of a Consultant Checking Session
|
Wade, Martha |
|
2013 |
|
3 |
p. 324-331 |
artikel |
41 |
Jean-Claude Margot (1924–2019)
|
Stine, Philip C. |
|
|
|
3 |
p. 363-366 |
artikel |
42 |
“Justification” in NIrV and NIV 2011: Two Very Different Approaches from the Same Stable
|
Moore, Richard K. |
|
2013 |
|
3 |
p. 241-253 |
artikel |
43 |
Measuring the Adequacy of the Host Text Using Skopostheorie in Bible Translation: The Ethics of Operational Transparency
|
Esala, Nathan |
|
2014 |
|
3 |
p. 308-336 |
artikel |
44 |
Mediating the Apocalypse: The Potential Semiotic Effects of Translating for Spoken and Sung Performance
|
Fitzgerald, Dan |
|
2015 |
|
3 |
p. 231-245 |
artikel |
45 |
“On this rock I will build” . . . My Synagogue? Translating Ekklēsia in the New Testament
|
Ellingworth, Paul |
|
2017 |
|
3 |
p. 219-226 |
artikel |
46 |
Palaces of Ivory or Teeth (Ps 45.9): Carol Adams’s Absent Referent and Ecological Translation of the Psalms
|
Walker-Jones, Arthur |
|
|
|
3 |
p. 273-282 |
artikel |
47 |
Passivization Transformation in the New Gun Bible Translation: The Translation of “It was allowed” in Rev 13.5, 7, 14
|
Kogon, Emmanuel K. |
|
2017 |
|
3 |
p. 238-252 |
artikel |
48 |
Quality Bible Translation in Minority Languages: Can It Be Done?
|
Daams, Nico |
|
2015 |
|
3 |
p. 287-297 |
artikel |
49 |
Redeeming Peninnah: A Freeing Translation of צרתה in 1 Samuel 1.6
|
Leitch, Dane |
|
2014 |
|
3 |
p. 280-291 |
artikel |
50 |
Relevance Theory in the Performance of Revelation 17–19
|
Perry, Peter S. |
|
2015 |
|
3 |
p. 246-257 |
artikel |
51 |
Retranslating Genesis 1–2: Reconnecting Biblical Thought and Contemporary Experience
|
Hiebert, Theodore |
|
|
|
3 |
p. 261-272 |
artikel |
52 |
Sign Language, Performance, and Identity
|
Tamez, Elsa |
|
2015 |
|
3 |
p. 258-263 |
artikel |
53 |
The Book of True Civilization: The Origins of the Bible Society Movement in the Age of Enlightenment
|
de Vries, Lourens |
|
2016 |
|
3 |
p. 331-350 |
artikel |
54 |
The Good News Bible at 50(ish): Translation, Localization, and Alterity
|
Towner, Philip H. |
|
2018 |
|
3 |
p. 366-382 |
artikel |
55 |
The Good News Bible: Is It Good News for the Jews? Methodological Observations on Translational Choices in GNB
|
Förster, Hans |
|
2018 |
|
3 |
p. 383-401 |
artikel |
56 |
The Good News Blind Alley
|
Clark, David J. |
|
2018 |
|
3 |
p. 402-404 |
artikel |
57 |
The Growing Seeds (Mark 4.26-32): Can Growth Be Eco-Sustainably Translated? Some Preliminary Thoughts
|
Arapoglou, Paraskevi |
|
|
|
3 |
p. 283-296 |
artikel |
58 |
The Impact of Biblical Accents on English Translations of the Bible
|
Himmelfarb, Lea |
|
2013 |
|
3 |
p. 254-265 |
artikel |
59 |
The Meaning of ʾÔpan in Proverbs 20.26
|
Amzallag, Nissim |
|
2016 |
|
3 |
p. 292-302 |
artikel |
60 |
Theological interpretation and translation reception: translating “Spirit of God” in Genesis 1.1-2
|
Nyirenda, Misheck |
|
2013 |
|
3 |
p. 284-299 |
artikel |
61 |
The 1992 Revision of the Good News Bible: The Context for Revision
|
Burke, David G. |
|
2018 |
|
3 |
p. 347-365 |
artikel |
62 |
The Use and Purpose of Three Frequent Syntactical Forms in the Fourth Gospel
|
Young, Norman Hugh |
|
2016 |
|
3 |
p. 315-330 |
artikel |
63 |
Towards a Better Understanding of God’s Holiness: Challenging the Status Quo
|
Case, Andrew |
|
2017 |
|
3 |
p. 269-283 |
artikel |
64 |
Towards an Ecological Handbook for Bible Translators
|
Pattemore, Stephen |
|
|
|
3 |
p. 326-342 |
artikel |
65 |
Training Indigenous Bible Translators: A Comparison of Some Current Approaches and Programmes
|
Koroma, Regine |
|
2013 |
|
3 |
p. 342-361 |
artikel |
66 |
Translating Festus: The Meaning of περὶ οὗ in Acts 25.18
|
Knepper, Gert M. |
|
2016 |
|
3 |
p. 303-314 |
artikel |
67 |
Translating Jonah 2.9: Looking for a Breath of Fresh Air
|
Love, Nathan Patrick |
|
2013 |
|
3 |
p. 266-283 |
artikel |
68 |
Translating Khmer Second Person Pronouns: Respect, Relations, and Social Conventions in the Gospel of John
|
Coffman, Kristofer Dale |
|
2017 |
|
3 |
p. 227-237 |
artikel |
69 |
Translating New Testament Proverb-Like Sayings in the Style of Local Proverbs
|
Pluger, Chris |
|
2015 |
|
3 |
p. 324-345 |
artikel |
70 |
Translating the Tetragrammaton in Seediq
|
Yan, Yu Suee |
|
2015 |
|
3 |
p. 316-323 |
artikel |
71 |
Translation Insights and Perspectives: A New Tool
|
|
|
|
|
3 |
p. 367 |
artikel |
72 |
Translation Universals and Polygenesis: Implications for Textual Criticism
|
Tully, Eric J. |
|
2014 |
|
3 |
p. 292-307 |
artikel |
73 |
Up or Down, Which Way Will We Go? Looking again at 1 Thessalonians 4.13-18
|
Ellingworth, Paul |
|
2013 |
|
3 |
p. 227-231 |
artikel |
74 |
W. Gerald Kendrick (1930–2019)
|
Mitchell, Bill |
|
|
|
3 |
p. 361-362 |
artikel |
75 |
Woe, Horror, Disaster, or Lament? Revisiting Translations of ouai in Revelation 8.13
|
Rossing, Barbara R. |
|
|
|
3 |
p. 297-305 |
artikel |